25 Jan
1999
25 Jan
'99
3:27 p.m.
Kann das bitte jemand ins englische Uebersetzen?
Here's my attempt: Verkartung = (card) index if the references point to pages or entries within a work or series of works Verkartung = (card) catalog if the references point to works in a collection In each case, use the word "card" if the index/catalog is physically a set of cards. So in this case, "verkartete Kirchenbuecher" is probably best translated as "indexed church registers" unless you know that the index is on cards, in which case you would say "church registers with a card index". -- =Jim Eggert EggertJ@LL.mit.edu