Weiss jemand, wie man "Verkartete Kirchenbuecher" auf englisch sagt? Oder/und wie man den Begriff auf englisch beschreiben wuerde?
"indexed church book (records)" ?
heisst verkartet denn indexed?
aus dem Taschenbuch Ribbe/Henning: ... eine bessere Benutzbarkeit der Kirchenbuecher durch die *Verkartung* moglich, d.h. durch die Verzeichnung der Eintraege auf einzelnen Karten; auf weite Sicht angelegt ist die Kirchenbuchverkartung mit dem Ziel, zu *Dorfsippenbuechern* zu kommen. D.h. das Wort "VERKARTUNG" kommt von Kartei-KARTEN. Ich nehme an, in der heutigen Zeit liegt kein Mensch mehr einzelne Karteikarten an, sondern schreibt (transcription) die Eintraege in PC (zwecks Weiter- verarbeitung, sortieren, Statistik, usw.)? Kann das bitte jemand ins englische Uebersetzen? Danke, Dora