BOUNCE webpages-l@genealogy.net: Non-member submission from [Holger Zierdt <hzierdt@wislan1.med.uni-goettingen.de>]
From dselig@sd.id.ethz.ch Wed Jul 9 09:43:10 1997 Received: from gwdu42.gwdg.de (root@gwdu42.gwdg.de [134.76.10.26]) by retsys.eics.com (8.8.3/8.8.3) with SMTP id JAA05471 for <Webpages-l@genealogy.net>; Wed, 9 Jul 1997 09:42:54 +0200 (MET DST) Received: from wislan1.med.uni-goettingen.de by gwdu42.gwdg.de with SMTP (PP); Wed, 9 Jul 1997 09:31:36 +0200 Received: from strahlbio.roems.med.uni-goettingen.de by wislan1.med.uni-goettingen.de (5.x/SMI-SVR4) id AA08801; Wed, 9 Jul 1997 09:33:55 +0200 Received: by strahlbio.roems.med.uni-goettingen.de with Microsoft Mail id <01BC8C4A.C69D5700@strahlbio.roems.med.uni-goettingen.de>; Wed, 9 Jul 1997 09:30:44 +-200 Message-Id: <01BC8C4A.C69D5700@strahlbio.roems.med.uni-goettingen.de> From: Holger Zierdt <hzierdt@wislan1.med.uni-goettingen.de> To: "'Webpages-l'" <Webpages-l@genealogy.net> Subject: AW: update von Hessen-pages Date: Wed, 9 Jul 1997 09:30:42 +-200 Encoding: 84 TEXT
---------- Von: W. Fred Rump[SMTP:fred@k2nesoft.com] Gesendet: Dienstag, 8. Juli 1997 18:44 An: webpages-l@genealogy.net Betreff: Re: update von Hessen-pages
Unsere Seiten sind immer noch fur eine weltweite Audienz gedacht und dort braucht man schon englisch als Hauptumgangssprache.
Zunaechst erst bin ich ersteinmal sehr froh darueber, dass die neuen Hessen-Seiten so viel Resonanz verursacht haben :-). Es ist naemlich gar nicht so einfach, eine 'Kontrolle' von aussen zu haben, weil man in der Regel nur wenig und ein ganz bestimmtes Feedback auf das Bereitstellen von Webseiten bekommt. Was die Uebersetzung ins Englische betrifft, da gibt es von meiner Seite aus nichts zu diskutieren. Die Seiten sollen voll und ganz auch in Englisch bereitgestellt werden (wie Fred schon gesagt hat, auf vielen Seiten muessen dazu nur wenige Worte uebersetzt werden, die Titel der Literatur usw. bleiben ja gleich). Dazu habe ich auch schon einen Mitstreiter gefunden, den Mark Westfall, der auch schon in Arthurs Translator-Team gearbeitet hat ;-). Er hat die Seiten bekommen und ist dabei, die Uebersetzungen zu erarbeiten. Das es ein bischen laenger dauert, liegt wohl daran, dass er den enormen Arbeitsaufwand unterschaetzt hat. Hofentlich schaffen wir's... Ein ganz anderer Punkt ist die dann aus der ganzen Welt zu erwartende Resonanz. Auf der Sitzung der Arbeitsgemeinschaft der Familienkundlichen Gesellschaften in Hessen wurde die Idee der englischsprachigen Seiten nicht gerade mit Begeisterung aufgenommen. Man fuerchtet eine nicht zu bewaeltigende Flut von Anfragen, v.a. aus USA. Um vor allem die eigentlich gar nicht beantwortbaren Anfragen ('...ich suche meinen Urgrossvater XY aus Kurhessen...') zu verhindern, muessen die Webseiten diese Leute geschickt abfangen. Und andererseits so viel Information bereitstellen, dass die detaillierten Anfragen durch gezielte Information gleich an die richtigen Stellen geleitet werden und nicht auf den genealogischen Vereinen 'haengenbleiben', deren Mitglieder *alle* ehrenamtlich in ihrer Freizeit arbeiten.
Dann ist auch noch das Problem wenn man nach 1871 springt und dort etwas erwartet oder zB Hessen-Homburg (1817-1866). Irgendwie mussen dort links zusammengestellt werden welche sich an die Geschichte und die heutigen Archive wenden.
Voellig korrekt. Eine geschichtliche Uebersicht (vor allem terretorial) ist in Arbeit. Ich moechte aber dabei auch eine hohe Qualitaet erzielen, und dann ist es nicht so einfach, ein Konzept zu finden. Vielleicht liesse sich ein solches Konzept generell fuer alle reg-Seiten gemeinsam entwerfen?
Ich denke wohl das Holger dies schon alles wei? und das nur die Zeit fehlt um das alles zusammen zu bringen.
Stimmt. Und vom 23.07. bis 19.08. bin ich in Urlaub, und nebenbei promoviere ich noch...
Wie ist es aber mit den genealogischen Standen dieser Kirchenbucher? Im Ende ist es doch das da? wir suchen und wissen wollen.
Stimmt auch. Aber das Thema Kirchenbuecher in Hessen ist ein Besonderes. Nun, fuer die Verhaeltnisse in Suedhessen muesste wohl eher Ernst-Peter sprechen. Aber in Kurhessen, dass zum allergroessten Teil evangelisch ist, sieht die Situation nicht besonders gut aus. Bis vor einer Woche war das Landeskirchliche Archiv der Evangelischen Kirche von Kurhessen und Waldeck geschlossen, und von offizieller Seite war keinerlei Hilfe zu erwarten. Die Originalbuecher sind verstreut auf die Gemeinden, die Dekanante und die Rentaemter. In manchen Kirchenkreisen muss man also zur Gemeinde gehen, in anderen zum Rentamt, in wieder anderen zum Dekanat, manche haben die Buecher nach Marburg ins Staatsarchiv gegeben... kurz gesagt: die Situation ist chaotisch, und selbst wir Genealogen wissen manchmal nicht Bescheid. Auch das vorhandene Kirchenbuchverzeichnis von Eisenberg ist alt (1973) und war auch schon damals in vielen Punkten falsch. Am 1. Juli hat nun das o.g. Archiv wieder geoeffnet, und wir (die Gesell schaft fuer Familienkunde) haben den Dialog mit den zustaendigen Personen aufnehmen koennen. Ich hoffe, dass wir so in den naechsten Monaten einen annaehernd vollstaendigen Ueberblick ueber die Quellensituation bekommen. Das werde ich dann umgehend in Webseiten umsetzen (da dann auch die rechtliche Frage geklaert ist). Bis dahin gibt's erstmal alles, was schneller greifbar ist. Das Schoene (aber auch Gefaehrliche) am Web ist ja, dass nicht alles druckreif sein muss, und man jederzeit ergaenzen kann... Holger ----- End Included Message -----
participants (1)
-
owner-webpages-l@genealogy.net